czwartek, 16 maja 2019
CHOCOLATE SANDWICHES CATALAN WAY
Last year Ms Jamroz took part in jobshadowing activity and noticed easy way to treat pupils with lovely chocolate sandwiches. She decided to tell her pupils in first class and give them sweet lesson.
wtorek, 30 kwietnia 2019
piątek, 12 kwietnia 2019
TEACHERS from ST JOSEPH`S PRIMARY SCHOOL in CRUMLIN and ESCOLA DOCTOR FERRER in ARTES in our school
Na początku kwietnia w naszej szkole gościli nauczyciele z St Joseph`s Primary School w Crumlin w Irlandii Północnej i Escola dr Ferrer w Artes w Hiszpanii, region Katalonia. Wizyta zbiegła się ze ogólnopolskim strajkiem w oświacie w związku z czym miała ona inny niż zwykle charakter. Nauczyciele zostali oprowadzeni po szkole i rozmawiali z nauczycielami i pokazali ciekawe prezentacje. Grupa przebywających w szkole uczniów miała okazję spotkać się z gośćmi i wziąć udział w mini przedstawieniu " Legenda o świętym Jerzym" przygotowanym przez panią Elżbietę Piejko i naszego gościa panią Paquitę Pascal.
Nauczyciele z Crumlin pan Barry Traynor, dyrektor szkoły i panie Marie Cunningham
i Claire McDonnell zostali zaproszeni przez panią dyrektor przedszkola nr 9 gdzie obserwowali zajęcia dydaktyczne i oglądali przedstawienie Teatrzyku Bazyl Art " Wiosenne porządki", a następnie odwiedzili Szkołę Podstawową z Oddziałami Gimnazjalnymi Stowarzyszenia Absolwentów I LO w Przemyślu
Po lekcjach goście zwiedzali Przemyśl i okolicę. Spotykali się z nauczycielami i rozmawiali o problemach polskiej oświaty. Dla nauczycieli naszej szkoły była to kolejna okazja do rozmów w języku angielskim i hiszpańskim.
At the
beginning of April, our school hosted
teachers from St Joseph's Primary School in Crumlin, Northern Ireland and
Escola Dr. Ferrer in Artes, Spain, the Catalonia region. The visit coincided
with a national strike in education, which meant that it had a different
character than usual. The teachers were shown around the school and talked with
the teachers and showed interesting presentations. A group of students staying
at school had the opportunity to meet guests and take part in a mini
performance "Legend of Saint George" prepared by Mrs. Elżbieta Piejko
and our guest Mrs. Paquita Pascal.
The
teachers from Crumlin, Mr. Barry Traynor, the headmaster, and Marie Cunningham
and Claire McDonnell, were invited by the kindergarten No. 9 where they watched
the didactic classes and Theater
"Spring Cleaning" and then visited the Primary School by I LO in
Przemyśl
After the
lessons, guests visited Przemyśl and area. They met with teachers and talked about
the problems of Polish education. For teachers of our school it was another
opportunity to talk in English and Spanish.
piątek, 5 kwietnia 2019
Content and Language Integrated Learning (CLIL) Course in Edinburgh
W dniach 1- 5 kwietnia 2019 pani Małgorzata Łupicka wzięła udział w kursie CLIL w szkole inlingua w Edynburgu - stolicy Szkocji.
From 1st to 5th April 2019 Ms Lupicka took part in Content and Language Integrated Learning (CLIL) course in inlingua Edinburgh school.Link to school: inlingua Edinburgh
From 1st to 5th April 2019 Ms Lupicka took part in Content and Language Integrated Learning (CLIL) course in inlingua Edinburgh school.Link to school: inlingua Edinburgh
poniedziałek, 25 marca 2019
Pupils from CEIP Pascual Martínez Abellán in Pliego
Pupils from CEIP Pascual Martínez Abellán in Pliego studied about Poland and send us a nice surprise.
Uczniowie w CEIP Pascual Martínez Abellán in Pliego uczyli się o Polsce i przesłali nam miłą niespodziankę.
sobota, 23 marca 2019
TEACHERS FROM CEIP Pascual Martínez Abellán in Pliego in SPAIN in our School
Od 18 do 22 marca 2019 roku gościliśmy w naszej szkole panie
Laurę Pastor González i Anę Liso
Abellán, nauczycielki z CEIP Pascual
Martínez Abellán w Pliego ( rejon
Murcia) w Hiszpanii. Panie odbywały u nas jobshadowing w ramach projektu KA1 ““Paint
Europe in Green”.
Odwiedziły klasy i przyglądały się lekcjom języka angielskiego, plastyki, języka polskiego, wychowania fizycznego, chemii i zajęciom z robotyki. Pani Ana uczy muzyki więc z zainteresowaniem przyglądała się zajęciom szkolnego Studia Piosenki prowadzonego przez panią Małgorzatę Jefimow.
Dodatkowo w ramach wymiany kulturowej nauczyliśmy je tańczyć naszego poloneza natomiast pani Ana pokazała uczennicom z klas piątych taniec z kraju Basków. Nasza szkoła korzysta na co dzień z bliskości i gościnności otaczających ją placówek kulturalnych dlatego zaprosiliśmy panie na zajęcia plastyczne w Galerii Sztuki Współczesnej na które co tydzień chodzą uczniowie świetlicy z panią Małgorzatą Banicką. Uczniowie klas ósmych i piątych mieli okazję posłuchać o szkole z której pochodzili nasi goście, a także zadawać pytania. Rozmowy dotyczyły Hiszpanii, jej tradycji, kultury i języka.
W czwartek panie wzięły udział w zabawie „Mam Talent”, podziwiały zainteresowania i umiejętności naszych uczniów w muzyce, tańcu i plastyce. Podczas rozmów z dyrekcją i nauczycielami w sytuacjach szkolnych i podczas spotkań towarzyskich rozmawiano o polskim i hiszpańskim systemie oświaty, wymieniano się doświadczeniami i zaplanowano dalszą współpracę obu placówek.
Odwiedziły klasy i przyglądały się lekcjom języka angielskiego, plastyki, języka polskiego, wychowania fizycznego, chemii i zajęciom z robotyki. Pani Ana uczy muzyki więc z zainteresowaniem przyglądała się zajęciom szkolnego Studia Piosenki prowadzonego przez panią Małgorzatę Jefimow.
Dodatkowo w ramach wymiany kulturowej nauczyliśmy je tańczyć naszego poloneza natomiast pani Ana pokazała uczennicom z klas piątych taniec z kraju Basków. Nasza szkoła korzysta na co dzień z bliskości i gościnności otaczających ją placówek kulturalnych dlatego zaprosiliśmy panie na zajęcia plastyczne w Galerii Sztuki Współczesnej na które co tydzień chodzą uczniowie świetlicy z panią Małgorzatą Banicką. Uczniowie klas ósmych i piątych mieli okazję posłuchać o szkole z której pochodzili nasi goście, a także zadawać pytania. Rozmowy dotyczyły Hiszpanii, jej tradycji, kultury i języka.
W czwartek panie wzięły udział w zabawie „Mam Talent”, podziwiały zainteresowania i umiejętności naszych uczniów w muzyce, tańcu i plastyce. Podczas rozmów z dyrekcją i nauczycielami w sytuacjach szkolnych i podczas spotkań towarzyskich rozmawiano o polskim i hiszpańskim systemie oświaty, wymieniano się doświadczeniami i zaplanowano dalszą współpracę obu placówek.
Oprócz pobytu w szkole pokazaliśmy im miasto i zabraliśmy na
wycieczkę do Arłamowa. Chętnie też uczestniczyły w zajęciach z Aerobiku
prowadzonych przez panią dyrektor Beatę Kosicką – Siwak.
W drodze powrotnej panie zwiedziły Kraków.
From 18 to 22 March 2019 we hosted Laura Pastor
González and Ana Liso Abellán, teachers from CEIP Pascual Martínez Abellán in
Pliego (Murcia district) in Spain. They had jobshadowing experience as part of the KA1 "Paint
Europe in Green" project. They visited classes of English, art, Polish
language , physical education, chemistry and robotics. Ms. Ana Liso Abellán
teaches music so she watched the school's Song Studio run by Mrs. Małgorzata
Jefimow with great interest. Additionally, as part of cultural exchange, we
taught them to dance our polonaise dance while Ms. Ana showed students from the
fifth grade a dance from the Basque country.
Our school uses the proximity and
hospitality of the surrounding cultural institutions, so we invited them to art
classes at the Contemporary Art Gallery, where pupils who attend After School
Club go weekly with Mrs. Małgorzata Banicka. Pupils in the eighth and fifth
grades had the opportunity to listen , talk and ask about school and Spain, its
traditions, culture and language. On Thursday, they took part in the show
"Got Talent", they admired the interests and skills of our students
in music, dance and art. During talks with the management and teachers in
school situations and during social meetings, we discussed Polish and Spanish
education systems, experiences were exchanged and further cooperation of both
institutions was planned.
In addition to staying at school, we showed
them the city and took them for a trip to Arłamów. They were also happy to
participate in Aerobic classes conducted by the director Beata Kosicka - Siwak.
On the way back, our guests visited Krakow.
link do strony szkoły
piątek, 15 marca 2019
ERASMUS KA229 - WATER AND SCIENCE
W dniach od 4 do 9
marca 2019 roku grupa nauczycieli ( panie Małgorzata Łupicka, Małgorzata
Jagustyn, Aneta Jabłońska i pan Remigiusz Łuc) oraz uczniów ( Martyna
Muszyńska, Martyna Głowniak, Hubert Hrycak i Jakub Banach) uczestniczyli w
drugim spotkaniu ramach programu Erasmus plus , projekt „Drop of Water –
Reflection of Cultures”. Spotkanie miało miejsce w Taorminie na Sycylii a
uczestniczyli w nim wszyscy partnerzy, a więc nauczyciele i uczniowie z Hiszpanii,
Grecji, Litwy, Wielkiej Brytanii i Polski.
Tematem spotkanie była
„Woda i Nauka”. Przygotowując się do spotkania uczniowie przeprowadzili badania
wody w oparciu o prace Archimedesa i doświadczyli własnych „momentów eureki”. W
trakcie spotkania dzieci zademonstrowały swoje doświadczenia podczas małych
targów nauki. Pokazały modele, filmy, wykresy, prezentacje, broszury i
wynalazki. Szkoła goszcząca zorganizowała szereg zajęć związanych z wodą w tym
wycieczkę do Parku Narodowego Alcantra , gdzie uczestnicy mogli podziwiać
powulkaniczny kanion Gola. Sycylia szczyci się bogatym dziedzictwem kulturowym.
Gospodarze pokazali swoim gościom lokalne atrakcje, w tym Etnę, stare miasto
Castelmola, teatr grecki i rezerwat Isola Bella w Taorminie oraz Syrakuzy, w których
żył i pracował Archimedes.
Wymiana kulturalna
obejmowała prezentację, na której każdy partner projektu miał stoisko z
informacjami o swojej szkole i mieście, zrobione przez uczniów i rodziców
upominki a także typowe artykuły spożywcze.
Miłym punktem
spotkanie w szkole była wizyta burmistrza Taorminy pana Mario Bolognari,
podczas którego uczestnicy otrzymali upominek i album o mieście.
Termin spotkanie był
szczególnie ciekawy jako że obejmował hucznie obchodzony w Taorminie karnawał.
Uczestnicy projektu włączyli się do zabawy. Uczniowie mieszkali w domach swoich
włoskich rówieśników. Czwórka z nich była w naszej szkole w zeszłym roku.
Wszyscy doświadczyli gościnności gospodarzy, próbowali lokalnej kuchni,
oglądali występy w tym tradycyjny taniec tarantellę i poznali miejscową
historię, zwyczaje i tradycje.
Subskrybuj:
Posty (Atom)